Ve le dò io le pari opportunità!
Put a day stay happily pregnant.
Put that all in all, you feel good and want to make it continue to do everything alone and even to work.
Suppose you decide to work until the eighth month of pregnancy.
Fine.
all goes well, why not?
And they say that pregnancy is not a disease, you can do everything and you feel di farcela, nonostante gli ormoni, e ce la fai anche brillantemente, meglio di un uomo senza panza ripiena e impegni ad essa connessi.
Metti che poi arriva il giorno in cui entri in maternità, come è giusto che sia, con un pancione galattico e ti aspettano gli ultimi mille esami da fare e cose da preparare prima dell'arrivo del frugoletto.
Metti che saluti tutti e inserisci l'"autoreply" alla mail dicendo appunto che sei via per maternità.
Metti che durante l'ultimo mese di gravidanza, quando proprio dovresti essere lasciata nello stato di grazia in cui ti trovi, ti squilla il cellulare e rispondi pure.
Metti che dalla sede centrale che si trova in tutt'altra città, Your boss tells you that you entered in your town to talk to you.
Put that agree to meet him (even if you could send him to piss off cheerfully and respectfully among the nettles of any field) and begin to smell something burning.
Suppose then he comes and asks you to even get in the car at rush hour to pass through the city, convenient access to downtown and looking for parking, cursing all the saints in heaven ... all the while casually carrying the belly almost to the end (according to him).
Put that at this point, you feel a bit 'to gnaw and say oh well that you also come to the meeting there, but at least let's meet somewhere more comfortable, no!? O chiedere troppo?
Metti che il capo si muove a compassione e accetta. Grazie mille, eh!
Metti che vai all'incontro, il capo si presenta con un altro tizio baldanzoso che ricoprirà il tuo posto durante la tua assenza... e già pensi: e mo' quest'altro che vuole?
Metti che senti la puzza di bruciato aumentare tanto che quasi ti viene da tossire per il principio di intossicazione da esalazione di monossido di carbonio.
Metti che poi ti informano della tua futura posizione: retrocessa ad un ruolo che prima invece coordinavi tranquillamente, mentre tutti gli altri tuoi colleghi hanno ricevuto promozioni e incentivi.
Metti che ti spiattellano in faccia il fatto che proprio per la tua assenza per maternità non era possibile to do otherwise and that this bold piece of mud came prancing along with that other piece of shit on your head, continue to hold your position when you return to work.
Put that piece of shit above, do not even know the woman's right to breastfeeding for the first year of life of their child, so that even propose any trips during this period.
Suppose you have this new position as an opportunity ', and yes, you should also thank them very nearly, is not it?
Put that in addition to the damage, you feel it too highly mocked.
Suppose you go up the anger.
Put you're disappointed, tired and now you see only red. Put that on me puke
to these characters whatever you think of them, the way they do, the decisions taken at your own expense ... finally put that empty lot and you take off all the pebbles in your shoes (which have since become boulders).
Suppose you think, much worse than that, you can not, at least to me vent!
Put that want to enforce your rights and to recognize your commitment, your professionalism and your expertise.
Suppose they do not give a worthy strain of your commitment, your professionalism and your expertise, just because you now have a baby bump. Put
finally decide to pay them back with the same coin and decide yourself: from now on I'll do most anything but the bare essentials I asked with a minimum commitment and effort ... falling mass of mediocrity in the most insignificant man average. And then talk about
pariOpportunitàPoliticaPerFamiglieIncentiviAdAvereFigli ?????
But not fool ourselves.
0 comments:
Post a Comment